首页 » 博客 » 我在上一篇关于狗的文章中冒险

我在上一篇关于狗的文章中冒险

由于在本系列中我提出了许多假设,但可能没有一个会被接受,所以我再提一个。或许“dog”这个词比重构的那个词更为宽泛。它可能是一个婴儿用的词,指玩具、动物和令人恐惧的东西。幼儿通常会用相同的单音节词来指代他们周围的各种物体。我认为, “dog”作为一个整体出现,融合了一些几乎无法调和的含义,例如“最喜欢的宠物”(如果你想用另一个婴儿词来形容它,可以称之为“小狗”)、“令人恐惧的动物”和“某个玩具;娃娃”。它以至少两种含义(“家畜”和“令人恐惧的东西”)进入成人俚语,但最初出现在我们最古老的文本中,当然是偶然的,当时是一个辱骂性的词语。stacga “雄鹿”、frocga “青蛙”等词的存在,使得它作为动物名称得以保留,但其贬义含义 退出数据 也没有消失。诚然,在其他语言中,“狗”一词也带有贬义(例如德语中的“Hund ”,尽管英语中的“hound”只是一个动物名)。然而,它几乎不像在英语中那样广泛传播。

通勤列车服务。鉴于此次服务

中断,运营大都会北方铁路的大都会运输署“鼓励”通勤者“考虑在家办公”。

一位遵循这一明智建议的州外通勤者,将因在家工作而被纽约州征收双倍所得税。根据所谓的“雇主便利”原则,纽约州会在非居民在家为纽约州雇主工作当天征收所得税。由于居住地所在州可以合法地对其居民在家工作当天的收入征税,因此结果往往是双重所得税,就像纽约州不恰当地对其境外收入征税一样。

就在最近这起列车服务中断事件发生几周前,康涅狄格州国会代表团成员再次提出一项法案,禁 印度手机号码 止纽约州和其他州利用“雇主便利”规则对纽约州境外的收入征税。在参议院,参议员理查德·布卢门撒尔在其康涅狄格州同僚参议员克里斯托弗·墨菲的支持下,提出了《2016年跨州工人税收公平法案》。在众议院,众议员詹姆斯·希姆斯也提出了该法案。

《跨州工人税收公平法案》一旦颁布成为

法律,将禁止任何州(尤其是纽约州)对员工在州外家中工作期间的收 如果选择快速格式化 入征税。在这些在家工作的日子里,这些非纽约州居民不会踏足纽约州,也不会使用纽约州的服务。在这些日子里,这些员工的所有公共服务都来自其所在州及其地方政府。从税收政策和宪法角度来看,纽约州对纽约州境外的收入征税缺乏令人信服的正当理由。

在众议院,希姆斯众议员不仅与他的康涅狄格州同僚伊丽莎白·埃 我在上一篇关  斯蒂众议员和罗莎·德劳罗众议员共同提案,新泽西州众议员斯科特·加勒特和缅因州众议员切利·平格里也加入了提案。他们共同提案《跨州工人税收公平法案》,反映了一个重要事实:纽我在上一篇关 约州对在全国各地居家办公的远程工作者的收入征税日益增多。

滚动至顶部